twitter facebook steam
Toplam 842 sayfa 1231151101501 ... SonuncuSonuncu
Konuda toplam 8414 mesaj bulunuyor.
Ağaç Şeklinde Aç7284Beğeni

FM 2012 Türkçeleştirme çalışması | Ana konu

Football Manager Bölümü Kategorisinde ve FM 2012 Türkçeleştirme Çalışmaları Forumunda Bulunan FM 2012 Türkçeleştirme çalışması | Ana konu Konusunu Görüntülemektesiniz,Konu İçerigi Kısaca ->> FM 2012 Türkçeleştirme çalışması # SON DUYURU - 11 MART # Türkçe Football Manager 2012 16 Mart Cuma günü öğleninde ...

  
  1. #1
    kurucu admin Adem Özkur - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    19 Haziran 2007
    Nereden
    Turkuaz
    Yaş
    22
    Mesajlar
    18.618
    Beğeniler
    1813

    FM 2012 Türkçeleştirme çalışması | Ana konu


    FM 2012 Türkçeleştirme çalışması
    # SON DUYURU - 11 MART #

    Türkçe Football Manager 2012 16 Mart Cuma günü öğleninde huzurlarınızda olacak. Perşembe günü yayınlamayı planlıyorduk ama o günü tester ekibimizle birlikte Türkçe'yi oyunda test etme günü olarak ayırdık. Çarşamba gününe kadar dosya düzenlemeleri devam edecek, ki zaten çevrilen hala 1-2 dosya da mevcut ilk 23 bin cümle içerisindeki bölümde.

    Bir de kurulum programından dem vuranlar olmuş. Arkadaşlar programın yapımı zaten çoktan bitti, belki yoğunluktan ilk mesajı güncelleyemedim ama program zaten tamamlandı. Programdan bahsetmemin sebebi, programın otomatik olarak FM'nin nereye kurulduğunu bulacak olması (çok çeşitli klasörlere kurulabiliyor ****** oynayan oyuncularda) ve hangi FM sürümünde oynadığınızı bulacak olması. Dil dosyasını ona göre o klasöre yükleyecek.

    Şu aşamada dediğim gibi, tek uğraştığımız şey dosya düzenlemeleridir. Cümleleri tek tek kontrol edip imla hatalarını gideriyoruz, 200 cümlede 5-6 imla hatası çıkabiliyor. Bunlar düzenleniyor.

    5 ayı geçkin bir çalışmanın sonuna geldik. Artık önünüzde her seride çalışabilecek bir yama mevcut olacak. Her dosyanın en az 3 kez düzenlendiği çevirimiz, kesinlikle profesyonel bir çeviriden farksız olmuştur. On binlerce Football Manager severin olduğu ülkemizde böylesine bir yamaya imza atmaktan gururluyuz.

    880.000 kelime, 46.400 cümlelik bir çalışmayı neredeyse tamamlamış bulunmaktayız. Bu çalışmada emeği geçen onlarca kişi adına her birine teker teker teşekkür ediyorum.

    Sabrınız için tüm ekip adına teşekkür ediyor, Cuma gününe kadar yama beklentinizin olmamasını diliyorum.

    MERAK EDİLEN SORULAR VE CEVAPLARI

    - Yama oyunun tüm sürümlerinde çalışacak mı? ****** oyunlarda çalışacak mı?
    Her iki sorunun da cevabı evet.

    - Oyunun tamamı Türkçe mi olacak?
    Evet. Oyunun tamamı ve FM 2012 Editör'ün tamamı Türkçe olacak.

    - Kayıtlı oyunlarda çalışır mı?
    Evet.

    ---------------------------------------------------------------------------------

    Toplam parça/Alınan parça 118/118
    Yapılan parça 118
    Toplam cümle / kelime 23400
    Kalan cümle / kelime 0
    Yüzde 0


    (İndirmek için rakamlara sağ tıklayıp farklı kaydet deyiniz)

    • Kırmızı isimler: Çevirisi tamamlanmış dosyalar
    • Siyah isimler: Çevirisi devam eden dosyalar
    • Boş kutular çevirisine başlanmamış dosyalar
    23000 elazulreal 34800 KursatAkca
    23200 OlleDemens 35000 gerrardinho
    23400 dincko 35200 gerrardinho
    23600 alperinho 35400 gerrardinho
    23800 ultrock 35600 kaanbjk
    24000 KursatAkca 35800 mfy_38
    24200 hadibea-> Göksel20 36000 KursatAkca
    24400 Göksel20 36200 yokmubilen
    24600 mustee 36400 gerrardinho
    24800 -Dante->srvngc 36600 KursatAkca
    25000 kuskusu 36800 Bord8blue
    25200 Ercan Erten 37000 mfy_38-->Bord8blue
    25400 mally phoenix 37200 KursatAkca
    25600 barkin->elazulreal 37400 SivasSpor58
    25800 mma_359 37600 kuskusu
    26000 muhammed 37800 Okan Kalo
    26200 karamurat346134 38000 researcherman
    26400 karamurat346134 38200 Bord8blue
    26600 mfy_38 38400 KursatAkca
    26800 OlleDemens 38600 Göksel20
    27000 mfy_38 38800 mally phoenix
    27200 kurios 39000 mally phoenix
    27400 mfy_38 39200 mally phoenix
    27600 kuskusu 39400 Bord8blue
    27800 gerrardinho 39600 elazulreal
    28000 elazulreal 39800 Under of Zero
    28200 kuskusu 40000 Cunning->elazulreal
    28400 SivasSpor58 40200 sweden
    28600 diligent->Marooned 40400 gerrardinho
    28800 sweden 40600 gerrardinho
    29000 -Dante- 40800 RidvanSelcuk
    29200 KursatAkca 41000 KursatAkca
    29400 nonamenoname 41200 sivasSpor58
    29600 dynamoo 41400 connesione
    29800 dynamoo 41600 Pac
    30000 KursatAkca 41800 mally phoenix
    30200 dynamoo 42000 Injection->Alessio Nikky
    30400 connesione 42200 mally phoenix
    30600 gerrardinho 42400 mally phoenix
    30800 dynamoo 42600 Pac
    31000 elazulreal 42800 KursatAkca
    31200 monotros 43000 KursatAkca
    31400 e3xN 43200 Peglerimetme
    31600 e3xN 43400 Ercan Erten
    31800 Mustee13 43600 Okan Kalo
    32000 lgndmrkl 43800 KursatAkca
    32200 JohnUlwarth 44000 kurios
    32400 ufkcbn 44200 kurios
    32600 mfy_38 44400 kurios
    32800 mfy_38 44600 Okan Kalo
    33000 Marooned 44800 KursatAkca
    33200 Okan Kalo 45000 XyByDy ->Alessio Nikky
    33400 hsnugz 45200 connesione
    33600 hsnugz -> Marooned 45400 Peglerimetme -> Göksel20
    33800 altingo 45600 furkanax
    34000 elazulreal->Crooker 45800 KursatAkca
    34200 Göksel20 46000 altingo
    34400 Bord8blue 46200 emremetin
    34600 KursatAkca 46400 elazulreal

    Tamamlanan çeviriler fmg12turkce@gmail.com adresine gönderilecektir.
    Çevirileri foruma koymak yerine bu mail adresine göndermeniz rica olunur.
    Konu Adem Özkur tarafından (11 Mart 2012 Saat 23.15 ) değiştirilmiştir.


  2. #2
    Gelecek Vaadeden WebProgramming - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    30 Nisan 2008
    Nereden
    İzmir
    Yaş
    21
    Mesajlar
    100
    Beğeniler
    6
    Arkadaşlar Lütfen çevirilerde Google Translate ile yapılmasın Adem bey bunu eklerseniz sevinirim . Bu şekilde yapılan çeviriler onay almasın. Daha çok İng bilgisine sahip Hem grammar anlamda hemde kelime anlamında Ki kişiler çeviri yapsınlar. Tabiki kelime olarak yardım alabilirsiniz google translate ile.

    46000
    46200
    46400

    Bu hafta sonuna kadar çevrilir.Listeye eklerseniz karışıklık çıkmaması açısından.

    saygılarımla
    kemo0o, fcgrade, Solak ve 1 üye daha bu mesajı beğendi
    Büyük Manager Yıldız Oyuncuları Kadroya Katarak Değil,
    Büyük Manager Oyuncuyu Yıldızlaştıran adamdır.
    Sir Süleyman Tekin


  3. #3
    kurucu admin Adem Özkur - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    19 Haziran 2007
    Nereden
    Turkuaz
    Yaş
    22
    Mesajlar
    18.618
    Beğeniler
    1813
    Bunu eklemeye gerek görmedim zaten. Kalitesiz çeviriler kesinlikle kabul edilmeyecek.

    ---------- Post added at 23.46 ---------- Previous post was at 23.42 ----------

    Alıntı iceman-kimi Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Hocam sadece STR kısımları çevrilcek dimi ?
    Resimde gördüğünüz üzere anlatıldı. Oraya bir göz atarsanız sevinirim.
    10Lincoln10, mesutc28, kemo0o ve 2 üye daha bu mesajı beğendi


  4. #4
    Ein Leben Lang elazulreal - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    25 Haziran 2007
    Nereden
    ODTÜ
    Yaş
    22
    Mesajlar
    6.509
    Beğeniler
    1243
    23000 aldım.
    kemo0o, fcgrade, BlueDevil06 ve 3 üye daha bu mesajı beğendi

    Just one more match, i promise...


    Tausend Freunde, die zusammenstehn; dann wird der FC Schalke niemals untergehn





  5. #5
    kurucu admin Adem Özkur - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    19 Haziran 2007
    Nereden
    Turkuaz
    Yaş
    22
    Mesajlar
    18.618
    Beğeniler
    1813
    Alıntı WebProgramming Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Arkadaşlar Lütfen çevirilerde Google Translate ile yapılmasın Adem bey bunu eklerseniz sevinirim . Bu şekilde yapılan çeviriler onay almasın. Daha çok İng bilgisine sahip Hem grammar anlamda hemde kelime anlamında Ki kişiler çeviri yapsınlar. Tabiki kelime olarak yardım alabilirsiniz google translate ile.

    46000
    46200
    46400

    Bu hafta sonuna kadar çevrilir.Listeye eklerseniz karışıklık çıkmaması açısından.

    saygılarımla
    Bu bölümü siz mi alıyorsunuz?
    10Lincoln10, kemo0o, fcgrade ve 1 üye daha bu mesajı beğendi


  6. #6
    administrasdsdf Alessio Nikky - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    19 Haziran 2007
    Nereden
    english.ltf
    Mesajlar
    7.065
    Beğeniler
    302
    Alıntı WebProgramming Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Arkadaşlar Lütfen çevirilerde Google Translate ile yapılmasın Adem bey bunu eklerseniz sevinirim . Bu şekilde yapılan çeviriler onay almasın. Daha çok İng bilgisine sahip Hem grammar anlamda hemde kelime anlamında Ki kişiler çeviri yapsınlar. Tabiki kelime olarak yardım alabilirsiniz google translate ile.

    46000
    46200
    46400

    Bu hafta sonuna kadar çevrilir.Listeye eklerseniz karışıklık çıkmaması açısından.

    saygılarımla
    Cümlenin yarısına gelindiğinde bile anlaşılır zaten nasıl çeviri yapıldığı.
    fcgrade ve TheAbdkadir bu mesajı beğendi.
    You have a voice, don't lose it
    You have a choice, so choose it
    You have a brain, so use it



  7. #7
    Yönetici arneas - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    04 Kasım 2007
    Mesajlar
    523
    Beğeniler
    404
    Kısa ve pratik bilgiler takıldığınız yerler olursa lütfen söyleyiniz...

    herkes çevireceği dosyayı burada belirtsin ve özellikle sondan başlayarak çeviri dosyalarını alın arkadaşlar


    Notpad++ ile çevireceğimiz (ltf) dosyasını açtığımızda aşağıdaki görüntü ile karşılaşırız.

    Eklenti 768
    Yukarıdaki resimde “KEY:” ile başlayan satırlar kesinlikle çevrilmeyecektir. Bizi ilgilendiren kısımlar “STR-XXXXXX”: şeklinde başlayan satırlardır. Aşağıdaki anlatacağımız kısımlar tamamen “STR-XXXXX:” uygulayacağımız kısımlardır.

    Fm dil dosyasının mantığını kısaca şöyle açıklayabiliriz. Oyunun dil dosyasını oluştururken fm yapımcıları çevirmenleri ve farklı dilleri düşünerek belli kodlar oluşturmuşlardır.

    1. Çevirmenleri düşünerek yaptıkları kısımlar açıklama kısımlarıdır. 2. Başka dilleri düşünerek yaptıkları kısımlar ise ülke, takım, oyuncu, personel, turnuva vb. isimlerinin yer aldığı kod kısımlarıdır. Bu iki kısım “[%number#1]” köşeli parantez içinde verilmektedir ve bu kısımlar kesinlikle çevrilmeyecektir.

    1. ÇEVİRMENLER İÇİN OLAN KISIM çevrilecek kısımlar hakkında oyun içi bilgiler verir. Örneğin
    STR-227312: National [COMMENT club reputation]
    Comment kısmı: “National / Ulusal” çevrilecek kısmının “kulübün ünü” ile alakalı olduğu açıklamasını yapmakta

    2. Başka dillere çevirileceğini düşünerek oluşturulan kodlar
    [%scoreline#1-long] örneği

    This has been underlined by the fans' delight at [%scoreline#1-long].[COMMENT: board confidence summary panel]
    Taraftarlar [%scoreline#1-long] sonucunun kendilerini mutlu ettiğini söylüyorlar.[COMMENT: board confidence summary panel]

    Comment: açıklama kısmında yönetimin düşünceleri kısmının özeti panelinde görüneceği söylenmekte ve skor şeklinde çevirlmekte
    Türkçe eklerin ses uyumuna uygun gelmesi için yapılması gereken pratik blgiler

    [%person#1-surname] isimli personel
    [%male#2-surname] isimli oyuncu
    [%stadium#1] stadyumu / stadyumunda

  8. #8
    Gelecek Vaadeden WebProgramming - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    30 Nisan 2008
    Nereden
    İzmir
    Yaş
    21
    Mesajlar
    100
    Beğeniler
    6
    Alıntı Adem Özkur Nickli Üyeden Alıntı Mesajı göster
    Bu bölümü siz mi alıyorsunuz?
    Evet bu hafta sonuda dahil ben cevirebilirim
    fcgrade bunu beğendi.
    Büyük Manager Yıldız Oyuncuları Kadroya Katarak Değil,
    Büyük Manager Oyuncuyu Yıldızlaştıran adamdır.
    Sir Süleyman Tekin


  9. #9
    Ein Leben Lang elazulreal - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    25 Haziran 2007
    Nereden
    ODTÜ
    Yaş
    22
    Mesajlar
    6.509
    Beğeniler
    1243
    Evet kesinlikle Türkçe ekler kullanmaktan kaçının.

    Bir de bir kaç temel çeviri söyleyeyim:

    Manager: Teknik Direktör
    Head Coach: Teknik Direktör
    Agent: Menajer
    U21: 21A
    Stage: Aşama
    Round: Tur
    Continental: Kıtasal
    National: Ulusal
    Regional: Bölgesel
    Local: Yerel
    Konu elazulreal tarafından (24 Ekim 2011 Saat 01.37 ) değiştirilmiştir.
    apostasy ve raist bu mesajı beğendi.

    Just one more match, i promise...


    Tausend Freunde, die zusammenstehn; dann wird der FC Schalke niemals untergehn





  10. #10
    Anahtar Oyuncu OlleDemens - ait Kullanıcı Resmi (Avatar)
    Katılış
    12 Eylül 2009
    Nereden
    İstanbul
    Yaş
    21
    Mesajlar
    1.650
    Beğeniler
    107
    23200 aldım.
    fcgrade bunu beğendi.


LinkBacks (?)

  1. 05 Nisan 2012, 21.06
  2. 29 Mart 2012, 23.15
  3. 27 Mart 2012, 00.25
  4. 24 Mart 2012, 16.26
  5. 22 Mart 2012, 23.48
  6. 16 Mart 2012, 23.30
  7. 16 Mart 2012, 21.58
  8. 16 Mart 2012, 19.46
  9. 16 Mart 2012, 17.25
  10. 16 Mart 2012, 14.19
  11. 15 Mart 2012, 19.52
  12. 15 Mart 2012, 19.28
  13. 15 Mart 2012, 13.41
  14. 14 Mart 2012, 19.25
  15. 14 Mart 2012, 14.11
  16. 14 Mart 2012, 02.12
  17. 14 Mart 2012, 02.07
  18. 13 Mart 2012, 20.17
  19. 13 Mart 2012, 19.32
  20. 13 Mart 2012, 14.52
  21. 13 Mart 2012, 13.50
  22. 13 Mart 2012, 03.18
  23. 12 Mart 2012, 21.02
  24. 12 Mart 2012, 20.56
  25. 12 Mart 2012, 01.17
  26. 11 Mart 2012, 23.53
  27. 11 Mart 2012, 18.03
  28. 10 Mart 2012, 18.16
  29. 10 Mart 2012, 18.15
  30. 10 Mart 2012, 18.14
  31. 10 Mart 2012, 16.39
  32. 10 Mart 2012, 13.15
  33. 10 Mart 2012, 00.57
  34. 09 Mart 2012, 18.59
  35. 09 Mart 2012, 09.40
  36. 08 Mart 2012, 18.43
  37. 08 Mart 2012, 17.47
  38. 08 Mart 2012, 17.46
  39. 08 Mart 2012, 14.43
  40. 08 Mart 2012, 01.38
  41. 06 Mart 2012, 23.51
  42. 06 Mart 2012, 20.46
  43. 06 Mart 2012, 17.25
  44. 04 Mart 2012, 02.17
  45. 03 Mart 2012, 18.37
  46. 02 Mart 2012, 00.33
  47. 01 Mart 2012, 21.25
  48. 01 Mart 2012, 01.02
  49. 29 Şubat 2012, 23.39
  50. 29 Şubat 2012, 18.06

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Şu an 3 kişi bu konuyu görüntülemekte. (0 üye ve 3 konuk)

Bu Konudaki Etiketler

araba oyunları araba oyunları araba oyunları oyna araba oyunu bebek oyunları Dora Oyunları Dora Oyunları futbol oyunları Futbol Oyunları motor oyunları oyun oyna oyunlar oyunlar OYUN OYNA